It was a lively presentation at Vlaamse Vertegenwoordiging|Ambassade van België

in The Hague on June 18th with  

 

Ruth Verraes (BE) SO IT MUST BE A STONE 

 

 

begin_web

 

 

 

ruth-margret_web

 

 

ruth-talking_web

 

 

schrijver_web

 

 

right-group_web

 

 

 

 

hosted and supported by Vlaamse Vertegenwoordiging|Ambassade van België, The Hague.

 

image008

 

This presentation was in Dutch

 

Laat een zak met zout langzaam leeg stromen en je krijgt het idee van daverende, bruisende watervallen. Maar misschien blijft het gewoon een zak zout die leegloopt. Ruth Verraes (1980) duikt in haar werk steeds in de discrepantie tussen het concept en het gebruik van taal. Aan de hand van installaties en lezingen onderzoekt ze of een landschap overdraagbaar is. Het bronmateriaal, het beeldend werk en de documentatie ervan worden ingezet om te kijken hoe de verbeelding werkt. Ruth Verraes studeerde Beeld en taal aan de Gerrit Rietveldacademie in Amsterdam en is redacteur van literair tijdschrift Terras

 

Please scroll down for an English translation.

 

 

So-it-must-be-a-stone-2

 

 

Leave a bag of salt lose its charge and you get the idea of thunderous, sparkling waterfalls. But maybe it just stays a bag of salt that is emptied. Ruth Verraes (1980) delves into her work in the discrepancy between the concept and the use of language. On the basis of installations and lectures she researches if a landscape is transferable. By putting the source material, the Visual work and the documentation on an equal footing, she looks how the imagination works and can be used. Ruth Verraes studied at the Gerrit Rietveld Academy in Amsterdam and is editor of literary magazine Terras

 

 

 

So-it-must-be-a-stone-1

 

 

show text
< 12 >